Close this window

มาดูชื่อตัวเองเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเต๊อะ

หน้าที่: 1   [2]   3

 ความคิดเห็นที่: 21 / 52 : 040816
โดย: J!MMY
山下 Yama *_* a (under the mountain) 聖人 Masato (sacred person)

Masato Yama *_* a

แปลว่า
บุรุษซึ่งเป็นที่เคารพบูชาอยู่ใต้ภูเขา

(สรุปว่าถ้ากรูปีนเขาแล้วมันจะไม่เคารพกรูใช่ไหมฟะเนี่ย?)
วันที่: 23 Feb 05 - 02:44

 ความคิดเห็นที่: 22 / 52 : 040817
โดย: J!MMY
Yama- *_* -ta
วันที่: 23 Feb 05 - 02:44

 ความคิดเห็นที่: 23 / 52 : 040818
โดย: J!MMY
อารายเนี่ย แค่นี้เซ็นเซอร์

อ่ะๆๆ ยามาชิตะ ครับ
วันที่: 23 Feb 05 - 02:45

 ความคิดเห็นที่: 24 / 52 : 040838
โดย: กิ๊บจัง จอมแก่น
@^_^@ ชื่อเดิมดีก่า
วันที่: 23 Feb 05 - 09:42

 ความคิดเห็นที่: 25 / 52 : 040865
โดย: nawatkong
三輪 Minawa (three circles) 雄大 Masahiro (big hero)
สามห่วงนี่ มันอีกค่ายนึงนิ
แต่เท่ดี ชอบๆ
วันที่: 23 Feb 05 - 11:09

 ความคิดเห็นที่: 26 / 52 : 040875
โดย: ทวีรัฐ หรือ haegawa หรือ takumi ดีหว่า
長谷川 Hasegawa (long valley river) 拓海 Takumi (open sea)

ทำไมชื่อมันไป เหมือน กะ ตาO-Omega(ฟ่ะ)
วันที่: 23 Feb 05 - 11:40

 ความคิดเห็นที่: 27 / 52 : 040891
โดย: J!MMY
มันแปลว่าพี่ทวีรัดใจกว้างอย่างกับทะเล! โอ้วววว

ยืมตังค์หน่อยคร้าบพี่!

คริคริ
วันที่: 23 Feb 05 - 12:56

 ความคิดเห็นที่: 28 / 52 : 040958
โดย: O-Omega
หรีือว่าเราเป็นพี่น้อง ที่พลัดพรากจากกันมานาน

เอ๊ะ สงสัยไม่ใช่
น่าจะเป็น ทวด กะ หลาน

^_^
วันที่: 23 Feb 05 - 18:31

 ความคิดเห็นที่: 29 / 52 : 040993
โดย: อายูมิ (กวางป่า)
ง่ะ พี่ทวีรัฐ เจ้าโอเมก้า มานบังอาจแน่ะ หวดเรยค่ะพี่ หวดเรยค่า
วันที่: 23 Feb 05 - 20:24

 ความคิดเห็นที่: 30 / 52 : 041018
โดย: O-Omega
อายุมิ(น้อย)
นี่ขี้ยุจริง ๆ
วันที่: 23 Feb 05 - 21:52

 ความคิดเห็นที่: 31 / 52 : 041020
โดย: ผีเด็ก
ผมชื่อ ฟูจิวาร่ะ ชุน คร้าบบบบ เท่ชะมัดดเรย อิอิ
วันที่: 23 Feb 05 - 21:58

 ความคิดเห็นที่: 32 / 52 : 041024
โดย: Takumi (ทวีรัฐ) อืมม.สงสัยแอบสะกดหาคำใกล้เคียงกับชื่อเราแหงๆ
คุณ อายูมิ (กวางป่า) ครับ

จัดการได้ตามสะดวกเลยครับ ยกให้

เดี๋ยวไปมีตติ้ง ผมจะจับตา O-Omega กดน้ำ(เบียร์)ให้หัวทิ่มเรย..คอยดู
(เรา หรือ เขา หว่า)

ตา J!MMY นี่ทันทีเลยนะ! ท่าน ยามาชิตะ คุง
แปลใหม่ดิ ทะเลเปิด...รับคลื่นลมมรสุมเพียบ..(ของจริงด้วยเนี่ย ตอนเนี๊ยะ)
วันที่: 23 Feb 05 - 22:06

 ความคิดเห็นที่: 33 / 52 : 041034
โดย: บาส
โอววว ไม่น่าเชื่อเลย

ใส่ความหมายของชื่อจริงเป็นภาษาอังกฤษลงไปมันบอกว่า

ผมชื่อ 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 拓海 Takumi (open sea)

เปลี่ยนไปขับโตต้า ขับหลังดีกว่า ว้อยยย
วันที่: 23 Feb 05 - 22:25

 ความคิดเห็นที่: 34 / 52 : 041038
โดย: O-Omega
โห

ฟูจิวาร่า ทาคูมิ ตัวจริงมา

Hamano Takumi ต้องหลบไปก่อน
อิอิ

เด๋วลองหาอะไรใส่ไปเรื่อย ๆ
เผื่อจะได้ ทากาฮาชิ เรียวสุเกะ บ้าง
วันที่: 23 Feb 05 - 22:28

 ความคิดเห็นที่: 35 / 52 : 041040
โดย: O-Omega
ใส่ชื่อ นามสกุล พร้อมชื่อเล่น
ได้

Fujiwara (wisteria fields) Takumi (open sea)

เหมือนกานแฮะ
ไปซื้อ AE86 ก่อน
วันที่: 23 Feb 05 - 22:31

 ความคิดเห็นที่: 36 / 52 : 041042
โดย: นายจัน หนวดเขี้ยว บ้านระจัน ระยอง ไฟเตอร์
中島 Nakashima (center of the island) 大輝 Taiki (large radiance
5555 กร๊ากๆๆ ตัวเองเราได้ชื่อ Nakashima Taiki นากาชิมา ไทกิ 5555
โหเอาการใหญ่ อย่าลืมว่าคนไทยน่ะจ้า (ชาตินิยม กั๊กๆๆๆ)
วันที่: 23 Feb 05 - 22:35

 ความคิดเห็นที่: 37 / 52 : 041045
โดย: บาส
ใส่ชื่อจริง นามสกุลจริง ลงไปได้

中村 Nakamura (center of the village) 雄大 Masahiro (big hero)

ความหมายใช้ได้น่ะเนี่ย
วันที่: 23 Feb 05 - 22:39

 ความคิดเห็นที่: 38 / 52 : 041074
โดย: เนย
Hamano(seaside field)
Masato(sacred person)

โห..นี่มันอะไรกันเนี่ย ผู้นับถือสักการะริมทะเล....มันน่าจะเป็นพี่ ด. มากกว่านะเนี่ย
วันที่: 23 Feb 05 - 23:58

 ความคิดเห็นที่: 39 / 52 : 041103
โดย: *~ชั่วโมงต้องมนต์~*
Endoh (distant wisteria) >> แปลว่าไรฟร่ะ??
Amane (sound of heaven)

โอ้ว แต่ความหมายชื่อนี่สุดยอสสส ชอบจังๆ
วันที่: 24 Feb 05 - 04:17

 ความคิดเห็นที่: 40 / 52 : 041145
โดย: mooyong*-*
โฮะ ๆ ๆ ในที่สุดก็ได้และชื่อยี่ปุ่ง
Saruwatari (monkey on a crossing bridge) ไม่พ้นลิงอยู่ดี (T_T)
Nanaho (seventh sail)
วันที่: 24 Feb 05 - 09:48

หน้าที่: 1   [2]   3